Sobre las olas de Malta

Portada novela Sobre las olas de Malta
Un encuentro casual en una cafetería en La Valetta, entre un hombre y una mujer que está pasando por un momento desesperado.

Un pasado interrumpido y ya lejano, que no pudo concretarse y regresa para ser retomado en el punto donde quedó, y ahora en mejores circunstancias.

Un hombre, una mujer insegura e indecisa y otra muy decidida y segura de sí misma.

Un amor que se consolida sobre las plácidas olas azules de Malta, con el mismo espíritu indomable y entregado que antaño movió a los caballeros de la Soberana Orden Militar y Hospitalaria de San Juan de Jerusalén, de Rodas y de Malta, aún viva. Entre ellos tenían el principio ofrecer su preciosa sangre por Dios y por ayudar a los necesitados en nombre de él, y quedó establecido que no hay mayor acto humanitario y de valor que exponer la propia vida para salvar la de otros. Ese acto de sacrificio supremo, decían ellos, te abre las puertas del Cielo.

Un accidente náutico a la entrada de la bahía de Marsaxlokk, un velero que se hunde con rapidez y un peligroso rescate submarino a más de 30 m arriesgando las vidas al límite. Ese día se abrieron varias puertas en el cielo.

De mis novelas Amina y Záhir y la de Amanón en que incluyo a la Orden del Temple o los templarios y a la Primera Cruzada y la toma de Antioquía, me quedaron ganas de escribir sobre la Orden Militar y Hospitalaria de San Juan de Jerusalén, de Rodas y de Malta, o más conocida como la Orden de Malta, abreviando. Hay hechos y circunstancias que tiran de uno con la fuerza de una yunta de bueyes jóvenes, sin que les encontremos explicación. No si eres de quienes crees que el alma humana vive una única existencia encarnada. Para quienes creemos en la pervivencia del alma en múltiples manifestaciones encarnadas puede haber explicaciones que resulten satisfactorias.

Luego de una búsqueda, asumo que no exhaustiva, para ver qué novelas había escritas que transcurrieran en el archipiélago maltés, encontré tan solo diez. Siete giraban alrededor del que ya parece ser un tema recurrente y rico novelísticamente: el que fue denominado el Gran Sitio de Malta, en 1565, año en que Solimán el Magnífico, emperador del Imperio otomano, declaró una yihad contra la Orden de Malta. De las otras tres, Man on fire de Philip Nicholson, bajo el alias de «A. J. Quinnell», toca la isla de Gozo; pero la trama no transcurre en ella por completo. Las otras dos son: Like Bees to Honey de Caroline Smailes y One Summer in Malta, de Sue Moorcroft (o Summer on a Sunny Island).

Una novela histórica no era mi idea para esta que quería y el Gran Sitio de Malta no entraba dentro de mis intereses. Yo quería algo fresco y actual, que transcurriera por completo en la isla y centrado más bien en una novela sencilla de corte romántico. Nada que ver con «La perla de Tánger» con «La rosa de Tánger» y mucho menos con la de «Toda una vida sin ti» y sus cinco tomos. La idea fue cuajando por decantación: dejándola dar vueltas en la mente y que mi secretaria virtual fuera trabajando en ella en un segundo plano.

Una vez desocupada mi atención de la novela Astraía Nin-Ugarit y su publicación, en enero de este año 2021 me aboqué a los complejos preparativos básicos de búsqueda de ambientes y lugares, nombres de personajes, línea temporal, sucesos relevantes y demás. Terminó siendo una trama tan actual que iba transcurriendo en los mismos meses en que yo la fui escribiendo, y se extiende entre el 20 de mayo y mediados de julio de este año 2021 en que la di por concluida y publico esto.  Transcurre por completo en un superyate catamarán de motor con bandera maltesa y en La Valetta, donde comienza, y en sus demás ciudades circundantes y sus marinas y playas más relevantes.

El título es «Sobre las olas de Malta».
Publicada el 08 de octubre de 2021.

Detalles del libro impreso en tapa blanda.
ASIN: ‎B09HQD9TT1
Editorial:‎ Independently published (8 octubre 2021)
Idioma: Español.
Tapa blanda: 621 páginas.
ISBN-13: 979-8492470203
Peso del producto:‎ 898 g.
Dimensiones: 15.24 x 3.96 x 22.86 cm.

Detalles del eBook Kindle.
ASIN: ‎ B09JM2N8ZK
Idioma: ‎Español.
Tamaño del archivo: ‎876 KB.
Uso simultáneo de dispositivos: ‎Sin límite.
Texto a voz: Activado,
Lector de pantalla: ‎Compatibles.
Tipografía mejorada: ‎Activado.

Enlace de ambas ediciones en Amazon.

 

Nota de Actualización 2023: Por motivos de seguridad se ha desactivado la descarga de los capítulos de vista previa de la obra. Como se encuentra a la venta en Amazon, allí se permite que leas una cantidad de páginas de la edición actualizada y que pueden llegar al 10% del contenido de la obra.

 

Bibliotecas de la isla de Malta.

Actualización 2022: Por la información de que dispongo, en la biblioteca Central Public Library, Triq Joseph J. Mangion Street, Floriana FRN 1800 y en la Gozo Central Public Library, Victoria St Francis Square, Victoria, VCT 1335 hay ejemplares de esta novela.

SEGUNDA PARTE DE ESTA NOVELA:

Sobre las olas de Malta tiene una segunda parte que se titula Margui de Malta, el secuestro. Transcurre dos años después, durante las vacaciones de verano de Nico y su gente en el catamarán Alondra del Mar y los Tsakiris en su yate Floriana. Navegando por las islas griegas, Margui y Elizabetta son secuestradas por la tripulación de un yate de bandera turca que se escabulle.

El catamarán.

Para el catamarán Alondra del mar me inspiré en el 110 Sunreef Power de 4 cubiertas, que ya el astillero no tiene expuesto en su catálogo Web y que, por tal motivo, yo dejo en la siguiente imagen. También me inspiré y en el 49 m Sunreef Power. Con ambos diseñé un yate personalizado a la conveniencia de la novela y el gusto de su protagonista.
https://www.sunreef-yachts.com/en/49M-sunreef-power.

Catamaran 110 Sunreef PowerTambién menciono de manera destacada y recurrente el bellísimo y excelente Benetti Giga FB272, una extraordinaria joya arquitectónica y de la ingeniería naval.
https://www.benettiyachts.it/yachts/custom/fb272/

LUMINOSITY 00008286

La banda sonora.

Como es costumbre en mí, para cada novela procuro buscar un tema musical que la defina y, si lo logro, también la banda sonora principal; es decir: varias piezas más que me sirvan de inspiración. Sí, tal y como si fuese una película en la que en las escenas románticas hay una música de ese estilo, en otras es de suspenso; en otras escenas será macabra y así. Grandes películas han quedado inmortalizadas por sus bandas sonoras. ¿No te ha pasado que escuchas una melodía y te salta a la mente esa película o alguna escena en particular asociada con ella? Pues la música adecuada me va ayudando en el proceso de visualización de las diversas escenas de la novela, y me facilita entrar en los personajes y en la escritura. Por eso le digo que es la banda sonora de la novela.

Por un golpe de suerte, buscando una versión mejor de la melodía «Angels Pass Away», en que destacasen más los coros, que es el tema musical de mi novela «Astraía de Ugarit», me di de narices con el tema para esta y, prácticamente, con casi toda la banda sonora principal. Como no podía ser de otra manera, también han sido del compositor ruso Igor Krutoy, de su álbum Romanza. Y nada menos que interpretadas por la excelente soprano Anna Netrebko y por su esposo el tenor dramático Yusif Eyvakov. Escuchándolas en las partes donde correspondían, me ayudaron a sacar en los dos personajes protagónicos principales unas introspecciones de sus sentimientos que se me habían pasado; mejoraron muchísimo esas escenas.

Las melodías son las siguientes:

La fantasia. Anna Netrebko (Tema musical principal que me da el clima general).

En vivo concierto 2016

Ricominceró. Yusif Eyvakov (Tema musical con la parte masculina). En un romance hay dos partes que intervienen.

Cantami. Anna Netrebko-Yusif Eyvakov.
 Los dos en vivo 2019

Odna Lyubov (One love). Anna Netrebko-Yusif Eyvakov.  Los dos en vivo 2016

Pioggia d’aprile. Anna Netrebko.

Descargo de responsabilidad (Disclaimer): Las canciones que se incluyen son propiedad de sus autores y sellos musicales. Igualmente los videos de YouTube de donde las enlazo. Su propósito es solamente didáctico, a los fines de que los lectores puedan apreciar a qué canciones me refiero con respecto a la obra literaria que estoy tratando.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *