Toda una vida sin ti

Toda una vida sin ti, Tomo 1-Novela romántica contemporánea que se compone de tres cinco tomos o, como prefiero decir en este caso en concreto: se desarrolla en CINCO actos.

Aunque decir eso solo es como no decir nada.

Género literario: Ficción.
Sub-género: Romance contemporáneo, porque son personajes modernos en situaciones de la vida real.

Sin embargo, aunque preciso es completamente inexacto, ya que existen muchos subgeneros dentro del romance. Por lo tanto, para precisar más, he de decir que esta novela también tiene: suspenso, acción, drama, mystery (género en el que se le da solución a un crimen o se revelan secretos), y es multicultural. Además, está el tema de la reencarnación.

La trama general. (Ampliada el 09-02-2018)

Adolfo Monteverde es un escritor enamorado de Selene Zamorano, a la que nunca le declaró su amor y cuya relación de amistad terminó mal por causas fortuitas.

Unos años más tarde se encuentran en la editorial que publica la última novela de Adolfo, donde ella trabaja como traductora y cuya editora ejecutiva mantienen una relación con él.

Adolfo decide hacer un largo crucero de un mes por el Mediterráneo y luego viajará a Marrakech. Selene tiene que acompañarlo como su asistente y traductora al árabe de su próxima novela a publicar.

Debido al viaje, ella entabla una buena amistad con Dalila, una marroquí gerente general de la red internacional de agencias de viajes La Menara, con la que gestiona el crucero, la estadía en Marrakech y algunas excursiones allí.

Durante los días de viaje en el buque compartiendo la misma Royal Diamond Loft Suite Duplex y entre brindis con cava, la convivencia se va haciendo más íntima entre Selene y Adolfo, a medida que van descubriendo sus intereses y gustos comunes por el piano y por la ópera. Van desapareciendo también la actitud lejana de Adolfo y la defensiva de Selene por temor al posible rechazo por parte de él.

La intromisión de una pasajera, decidida aristocrática italiana que se interesa fuertemente por Adolfo, termina por lograr que Selene se dé cuenta de cuánto lo ama y de que ahora tiene que luchar por su amor.

Ya en Marrakech y luego de una excursión de doce días por el interior y los desiertos de Marruecos, Adolfo y Selene son huéspedes del padre de Dalila en la mansión de su rica y numerosa familia de peculiar comportamiento. Son descendientes, en segundo y tercer grado, de una fallecida pareja de pianistas y cantantes de ópera famosos, llamados Isham Aymad Benfahim “El Chadi” y Soraya Caterina Bint Kiran “Catarí”. Son denominados el «Gran Abuelo» y la «Gran Abuela», fueron asesinados en 1932 y son venerados por aquella familia.

Les sobreviven todavía un hijo y dos hijas, los abuelos de esa notable familia Benfahim que se rigen por una desconcertante profecía realizada por Isham en su lecho de muerte. En ella anunció que el día en que la luna en el cielo y la luna en la tierra contemplaran sus rostros juntos en la menara y cantaran la canción del alba, él habría encontrado a su amada esposa y regresarían para seguir cantando juntos.

Si en la novela de «La rosa de Tánger» hay un transfondo de emigrantes italianos a Libia en los inicios de la década del 1900, en esta otra novela vuelvo con el asunto. Esta vez con un trasfondo de emigración italiana desde Nápoles a Túnez en el año 1884; los Caruso Ponticelli. No me pregunten los motivos.

Nota aclaratoria sobre el cambio de edición en dos tomos:

Debido a las más de ochocientas páginas del primer tomo de esta novela, se consideró conveniente y oportuno dividirlo en dos volúmenes más manejables, que actualmente confornan el Tomo 1 «La traductora de árabe» y el Tomo 2 «Nací para amarte».
En consecuencia: El primer tomo original ha sido descatalogado.

TOMO 1º.
Subtitulado: La traductora de árabe.
Una cuarta parte transcurre en Barcelona, España. El resto, la parte principal de lo que es este primer tomo, discurre durante un largo crucero por el Mediterráneo.

11-11-2016 se terminó de escribir y registrar el primer tomo.
Publicada: 21 de febrero 2018
Edición impresa: 418 páginas
ISBN-13: 9781797409849
ISBN-10: 1797409840
Product Dimensions: 6 x 1.9 x 9 inches.

Ediciónes del Tomo 1 disponibles en Amazon:
Impresa tapa blanda.
Versión ebook Kindle.

DESCARGAS de vista previa.

26-02-2018  Descarga de siete (7) capítulos como una vista previa de la novela.
[download id=»82″]
[download id=»83″]
[download id=»84″]
[download id=»81″]

Los formatos EPUB, MOBI y PDF están también disponibles desde LEKTU. 31/10/2018

TOMO 2º

Subtitulado: Nací para amarte.

Discurre completo en el crucero por el Mediterráneo.
Portada novela tomo 3

Páginas 426.
ISBN-10: 1797539310
ISBN-13: 978-1797539317

Sinopsis:

Los 30 días a bordo del crucero por el Mediterráneo y otros mares, la cercanía al compartir el día a día en la suite dúplex y las distintas actividades, logran que la relación entre Adolfo y Selene se vuelva cada vez más cercana y abierta. Una vez que logran aclarar los malos entendidos fortuitos del pasado y que él le confiesa que siempre la ha amado, Selene termina por reconocer que también lo ama.

A medida que los dos van descubriendo sus profundos intereses, los múltiples gustos comunes y la pasión por el piano y por la ópera, Adolfo va logrando que ella pierda su miedo fóbico a que la escuchen cantar y tocar. Finalmente, logran dar varios conciertos en el buque, uno de ellos para la RAI.

La seguridad que Selene está comenzando a encontrar en el amor de Adolfo y su joven relación logra ser resquebraja por Donatella, la desinhibida aristócrata italiana que permanece clavada como una espina en la garganta. Esta, dispuesta a conquistarlo, al principio por simple capricho, desplegará toda su seguridad, mundo y argucias en contraposición a las inseguridades de Selene. Los celos de esta la harán cometer dos terribles errores de criterio, que tendrá que lamentar con mucho llanto amargo y tratar de corregirlos.

Finalizado el crucero viajan a Marraquech, donde Adolfo siente que tiene que enfrentar a su destino y a sus demonios.

Ediciónes del Tomo 2 disponibles en Amazon:
Impresa tapa blanda.
Versión ebook Kindle.

TOMO 3º.

Subtitulado: Hisham y Soraya.

Portada novela tomo 3

Los tomos 3º y 4º y 5º
transcurren en la ciudad de Marrakech, Marruecos, a continuación del crucero.

Edición impresa:
Tapa blanda: 586 páginas
ISBN-13: 9781795756136.
ISBN-10: 1795756136.

Sinopsis del Tomo 3:

Luego de 32 días en el crucero por el Mediterráneo y el Mar Negro, Adolfo y Selene llegan a Marrakech junto con la familia Benkarim.

Durante una semana disfrutan de la ciudad y alrededores en sus primeras tomas de contacto, a la vez que refuerzan sólidamente su amor. Allí, dos ancianos los confundirán con Hisham y Soraya. Poco a poco, aquellos nombres comienzan a aparecer cada vez con más frecuencia en sus vidas, ligados íntimamente a ellos y a un glorioso pasado de música y de canciones, y también de tragedia y de sangre.

Después de escapar de un intento de secuestro en la ciudad, nada fortuito, van a recorrer los desiertos de Marruecos. A su regreso son huéspedes en la mansión de los Benhisham y los Benkarim. En aquel idílico mundo de pianos, violines y música, como Dalila lo prometiera se abre para ellos un jardín escondido y unas dependencias que dormitan desde hacía 85 años, en espera de los esposos. A través de fuertes experiencias personales regresivas y también por relatos, los dos van descubriendo la hermosa a la vez que trágica historia de Hisham y de Soraya, que pugnan cada vez más por manifestarse.

Ediciónes del Tomo 3 disponibles en Amazon:
Impresa tapa blanda.
Versión ebook Kindle.

TOMO 4º.

Subtitulado: Un palacio de luz entre las estrellas.

Portada novela tomo 4

Edición impresa:
Tapa blanda: 456 páginas
ISBN-13: 978-1694742902.
ISBN-10: 1694742903

En este tomo el tamaño de la tipografía fue aumentado de 13 a 14 puntos.

 

Nos falto tiempo, Catarí,

mucho tiempo y espacio para desarrollar la inmensidad de nuestro amor.

Ya voy contigo, Catarí, vida mía; ya voy contigo.

Nos reuniremos en nuestro palacio de luz entre las estrellas de zurayya para cantar con la música de las galaxias.

Luego, otra vez y en otra vida, los dos tendremos nuevamente nuestro tiempo y nuestro espacio para amarnos más; muchísimo más, vida mía.

Hisham. (1882-1932)

Ediciónes del Tomo 4 disponibles en Amazon:
Impresa tapa blanda.
Versión ebook Kindle.

MATERIAL GRÁFICO AUXILIAR.

Plano del buque Regina Maris.

Agregado 11/06/2018. Descargable más abajo.

El buque de crucero Regina Maris es un producto de mi imaginación como autor de la novela, por lo que, aunque este pudiera tener semejanza con otros en diversos aspectos, por supuesto, no corresponde a ninguno de los cruceros de una naviera en particular.

Como ya lo explico al inicio de la novela en el Tomo 1º, a fin de facilitar la visualización y seguimiento de los acontecimientos a bordo del buque he considerado conveniente dejar un plano esquemático del mismo, en corte longitudinal por estribor, que a mí me sirvió de ayuda a la hora de escribir. El PDF de descarga está preparado para ser impreso a una alta resolución en formato de página de DIN A3 e icluso en menos. Con ello se puede mantener la hoja doblada cómodamente dentro del libro.

De las dos imágenes, una de ellas es la del buque «recortado», sin ninguna proporción, que no es necesaria para su propósito ilustrativo y de ubicación y distribución general. La segunda es el mismo, aunque más largo con sus proporciones más próximas a la realidad de lo que es un buque de este tipo. Dejo bien claro que ambas imágenes son a fines ilustrativos, y las dos que se visualizan aquí se encuentran a muy baja resolución, solamente para la vista en monitores. Para su descarga con fines de imprimirlas están disponibles a mayor resolución

Buque Regina Maris en corte esquematico

Buque Regina Maris en corte esquematico

Descarga del plano.

Para su impresión en papel es el formato en PDF de alta calidad.
Regina Maris esquema recortado. En formato PDF de alta calidad

JOYAS DE SWAROVSKI  QUE USA SELENE durante el crucero.

Colocadas 04-10-2019

Joyas de Selene
Joyas de Selene
Joyas de Selene
Joyas de Selene
Joyas de Selene
Joyas de Selene
Joyas de Selene
Joyas de Selene
Joyas de Selene
Joyas de Selene
Joyas de Selene
Joyas de Selene
Joyas de Selene
Joyas de Selene
Joyas de Selene
Joyas de Selene
Joyas de Selene

VIDEOS CON MATERIAL RELACIONADO CON LA TEMATICA Y LUGARES DE LA NOVELA.

Hay muchos videos en YouTube subidos sobre la ciudad de Marrakech. Particularmente de la medina y la plaza de Jemaa el-Fnaa, lugares por donde los protagonistas andarán varias veces y acontecerán diversos sucesos de relevancia.

Para ahorrarte la paliza de buscar, yo he recopilado estos por considerarlos más representativos. Aclaro que no son míos ni tengo propiedad ni derecho alguno sobre los mismos, ya que pertenecen a quienes los tomaron.

Caminata al atardecer por la plaza de Jemaa el-Fnaa en Marrakech

Habibi, habibi, esa deliciosa Marakech.

¿Y qué tal algo de música típica de algunas piezas que se utilizan en la novela?

Habibi ya nour el-ain (Amor, eres la luz de mis ojos)

Escribir, oficio de dioses

Puerto de Cudillero y faroHace bastante tiempo yo leí que el escritor era un dios, porque escribir es el oficio de Dios. No me llevé las manos a la cabeza gritando !herejía! Lo tomé como una metáfora y me puse a pensar en ello.

En mi vida yo pasé por etapas de dibujante, pintor, diseñador, arquitecto, poeta y escritor. Sin olvidar el de marino, la ocupación de los que no están ni vivos ni muertos. Pero fue a medida que yo desarrollaba mi oficio como escritor, a tiempo completo, que llegué a comprenderlo. Escribir es la creación pura, quizás la cúspide de la creación a nivel humano.

El escritor es alguien que puede transformar la realidad en otra cosa muy distinta. También puede crear, desde la nada, ciudades, personas, situaciones, ambientes y mundos enteros. Las grandes obras literarias perduran en la mente de las personas, y con el tiempo pierden su carácter de obra del ingenio y la imaginación del escritor, para convertirse en realidades que todos ven como tales.

Muchos me han preguntado qué es la tan socorrida «licencia de escritor», también llamada licencia poética; esa especie de bula que nos permite alterar la verdad sin convertirla en mentira. Lo diré con un simple ejemplo, de mi época de pintor.

Sigue leyendo